Расшифровка интервалов обслуживания и сообщений на БК
Материал из BMWiki - BMW энциклопедия
Arinka (обсуждение | вклад) |
Arinka (обсуждение | вклад) (→Сообщения бортового компьютера (нем.-англ.-русский) :) |
||
Строка 50: | Строка 50: | ||
На задней кромке моторного отсека, прямо снизу ветрового стекла, почти посередине, чуть правее. Видится через щель в пластиковой облицовке, капот открыть. | На задней кромке моторного отсека, прямо снизу ветрового стекла, почти посередине, чуть правее. Видится через щель в пластиковой облицовке, капот открыть. | ||
Нажимаешь чек контроль (симметрично по отношению к сбросу одометра на доске справа), вставляешь ключ, включаешь зажигание (без пуска двигла), пошли тесты. ВИН дает только последние 7 знаков. | Нажимаешь чек контроль (симметрично по отношению к сбросу одометра на доске справа), вставляешь ключ, включаешь зажигание (без пуска двигла), пошли тесты. ВИН дает только последние 7 знаков. | ||
− | |||
− | == | + | == Сообщения бортового компьютера (нем.-англ.-русский) : == |
+ | |||
Плохие сообщения | Плохие сообщения | ||
− | Bremsflussigkeit [BREAK FLUID LOW] - уровень тормозной жидкости приближается к минимуму | + | * Bremsflussigkeit [BREAK FLUID LOW] - уровень тормозной жидкости приближается к минимуму |
− | Oeldruck Motor [ENGINE OIL PRESS] - недостаточное давление масла в двигателе. Появляется, если после пуска масленка не гаснет в течение примерно 5 секунд (случаи пробития поддона опускаю). Мануал требует немедленной остановки двигателя, однако если попробовать его сразу завести - помогает. Стоит задуматься о следующем масляном фильтре "подешевле"- | + | * Oeldruck Motor [ENGINE OIL PRESS] - недостаточное давление масла в двигателе. Появляется, если после пуска масленка не гаснет в течение примерно 5 секунд (случаи пробития поддона опускаю). Мануал требует немедленной остановки двигателя, однако если попробовать его сразу завести - помогает. Стоит задуматься о следующем масляном фильтре "подешевле"- |
− | Kuhlwassertemp [COOLANT TEMP] - перегрев. Печку на полную, двигатель заглушить. | + | * Kuhlwassertemp [COOLANT TEMP] - перегрев. Печку на полную, двигатель заглушить. |
− | Handbremse losen [PARKING BREAK] - с ручника сними, дурень! | + | * Handbremse losen [PARKING BREAK] - с ручника сними, дурень! |
− | Kein Bremslicht [NO BREAK LIGHT] - отсутствует стоп-сигнал. Редко лампы горят по две. | + | * Kein Bremslicht [NO BREAK LIGHT] - отсутствует стоп-сигнал. Редко лампы горят по две. |
− | Bremsli. Elektrik [BREAK LT CIRCUIT] - покрылся предохранитель или цепи стоп-сигнала. | + | * Bremsli. Elektrik [BREAK LT CIRCUIT] - покрылся предохранитель или цепи стоп-сигнала. |
− | Speed Limit [SPEED LIMIT] - превышена вами же заданная скорость | + | * Speed Limit [SPEED LIMIT] - превышена вами же заданная скорость |
Не очень плохие сообщения | Не очень плохие сообщения | ||
− | Getriebeprogramm [ХЗ] - кончина АКПП (сбой в блоке управления коробкой) | + | * Getriebeprogramm [ХЗ] - кончина АКПП (сбой в блоке управления коробкой) |
− | Bremsbelage [BREAK LININGS] - стерлись колодки и сработал датчик. И то и другое менять. | + | * Bremsbelage [BREAK LININGS] - стерлись колодки и сработал датчик. И то и другое менять. |
− | Waschwasserstand [WASHER FLUID LOW] - недостаточный уровень жидкости в бачке омывателя (заканчиваются вошерные флюиды). Долить. | + | * Waschwasserstand [WASHER FLUID LOW] - недостаточный уровень жидкости в бачке омывателя (заканчиваются вошерные флюиды). Долить. |
− | 1 Bremslicht [BREAK LIGHT] - покрылся один стоп-сигнал. Меняем лампочку. | + | * 1 Bremslicht [BREAK LIGHT] - покрылся один стоп-сигнал. Меняем лампочку. |
− | Abblendlicht [DIP BEAM (LOW BEAM)] - покрылся ближний свет. См. предыдущий пункт. | + | * Abblendlicht [DIP BEAM (LOW BEAM)] - покрылся ближний свет. См. предыдущий пункт. |
− | Rucklicht [TAIL LIGHT (PARK LIGHT)] - один из задних габаритов не горит. См. предыдущий пункт. | + | * Rucklicht [TAIL LIGHT (PARK LIGHT)] - один из задних габаритов не горит. См. предыдущий пункт. |
− | Kennzeichenlicht [LIC PLATE LT] - одна или обе лампы подсветки номера не горят. См. предыдущий пункт. | + | * Kennzeichenlicht [LIC PLATE LT] - одна или обе лампы подсветки номера не горят. См. предыдущий пункт. |
− | Anhangerlicht [ХЗ] - что-то не работает в световой сигнализации прицепа. | + | * Anhangerlicht [ХЗ] - что-то не работает в световой сигнализации прицепа. |
Не очень хорошие сообщения | Не очень хорошие сообщения | ||
− | Oelstandmotor [ENGINE OIL LOW] - уровень масла в двигателе приближается к минимуму. Долить. | + | * Oelstandmotor [ENGINE OIL LOW] - уровень масла в двигателе приближается к минимуму. Долить. |
− | Kuhlwasserstand [COOLANT LEVEL] - уровень ОЖ приближается к минимуму. Долить. | + | * Kuhlwasserstand [COOLANT LEVEL] - уровень ОЖ приближается к минимуму. Долить. |
− | Oeldruck Sensor [OIL PRESS SENSOR] - неисправность датчика давления масла. | + | * Oeldruck Sensor [OIL PRESS SENSOR] - неисправность датчика давления масла. |
− | Sensor Oelstand [OIL LEVEL SENSOR] - - неисправность датчика уровня масла. | + | * Sensor Oelstand [OIL LEVEL SENSOR] - - неисправность датчика уровня масла. |
− | Check Control [CHECK CONTROL] - аналог из лексикона Microsoft: General Protection Fault. Немедленно покинуть автомобиль путем катапультирования. Для запуска системы катапультирования открыть люк и как следует пукнуть на предварительно нагретый прикуриватель. | + | * Check Control [CHECK CONTROL] - аналог из лексикона Microsoft: General Protection Fault. Немедленно покинуть автомобиль путем катапультирования. Для запуска системы катапультирования открыть люк и как следует пукнуть на предварительно нагретый прикуриватель. |
− | Licht an? [LIGHT ON?] - открыта водительская дверь при включенных габаритах. | + | * Licht an? [LIGHT ON?] - открыта водительская дверь при включенных габаритах. |
Нейтральные сообщение | Нейтральные сообщение | ||
− | Standlicht [HIGH BEAM] - стояночный свет | + | * Standlicht [HIGH BEAM] - стояночный свет |
− | Nebellicht vorn [FOG LIGHT] - противотуманки передние | + | * Nebellicht vorn [FOG LIGHT] - противотуманки передние |
− | Nebellicht hint. [ХЗ]- противотуманки задние | + | * Nebellicht hint. [ХЗ]- противотуманки задние |
− | Betriebsanleitung [OWNER'S HANDBOOK] читайте инструкцию к автомобилю | + | * Betriebsanleitung [OWNER'S HANDBOOK] читайте инструкцию к автомобилю |
− | Koffenraum Offnen [TRUNKLID OPEN] начато движение с открытым багажником | + | * Koffenraum Offnen [TRUNKLID OPEN] начато движение с открытым багажником |
− | Tur Offnen [DOOR OPEN] - начато движение с открытой дверью | + | * Tur Offnen [DOOR OPEN] - начато движение с открытой дверью |
Здесь находятся дополнительные сообщения бортвого компьютера | Здесь находятся дополнительные сообщения бортвого компьютера | ||
Ежели на доске горит +, то БК жалуется более, чем на одну проблему. Прочитать можно по очереди, нажимая Check Control. Замечание: у меня иногда, со слов БК, накрываются все стоп-сигналы, габариты и подсветка номера. Лечится выключением зажигания и повторным запуском двигателя. | Ежели на доске горит +, то БК жалуется более, чем на одну проблему. Прочитать можно по очереди, нажимая Check Control. Замечание: у меня иногда, со слов БК, накрываются все стоп-сигналы, габариты и подсветка номера. Лечится выключением зажигания и повторным запуском двигателя. | ||
− | |||
== Недокументированные возможности БK E32/E34/E36 == | == Недокументированные возможности БK E32/E34/E36 == |